В своем парадоксальном лингвистическом экскурсе Торо привлекает слова греческого, латинского и английского языков, но весьма произвольно обращается с их этимологией и звуковыми формами, так что все рассуждение носит полушутливый характер.
Шампольон Жан-Франсуа (1790-1832) - знаменитый французский египтолог.
Тор - в скандинавской мифологии бог грома.
В подлиннике упомянуто еще pinweed - неизвестное в русском языке название травы из семейства Lechea.
Марк Теренций Варрон.
О Сельском Хозяйстве". 288. Leuciscus - латинское родовое название мелких рыб.
Овидий. "Метаморфозы", кн.
I. 61-62, 78-81. Пер.
С.Шервинского.
В этих строках на книги Исаака Уотса (1674-1748) "Гимны и духовные песни" (Walls Isaac.
Hymns and Spiritual Songs.
London, 1707) Торо заменяет "лампаду" - "солнцем". 291. Евангелие от Матфея, 25, 21. 292. Овидий.